Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Psalms 121:1 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Ps 121:1 |
King James |
A Song of degrees. I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
God's guardian care of His people celebrated. (Psa 121:1-8)
I will lift up mine eyes--expresses desire (compare Psa 25:1), mingled with expectation. The last clause, read as a question, is answered, |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
I will lift up mine eyes - Margin, "Shall I lift up mine eyes to the hills? Whence should my help come?" The expression would properly denote a condition where there was danger; when no help or aid was visible; and when the eyes were turned to the quarter from which help might be expected to come. What the danger was cannot now be ascertained.
Unto the hills - Hebrew, the mountains. To the quarter from where I look for assistance. This (as has been shown in the Introduction) may refer
(1) to the mountains from where one in danger expected help; or
(2) to heaven, considered as high, and as the abode of God; or
(3) to the hills on which Jerusalem was built, as the place where God dwelt, and from where aid was expected.
The third of these is the most probable. The first would be applicable to a state of war only, and the second is forced and unnatural. Adopting the third interpretation, the language is natural, and makes it proper to be used at all times, since it indicates a proper looking to God as he manifests himself to people, particularly in the church.
From whence cometh my help - A more literal rendering would be, "Whence cometh my help?" This accords best with the usage of the Hebrew word, and agrees well with the connection. It indicates a troubled and anxious state of mind - a mind that asks, Where shall I look for help? The answer is found in the following verse. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
Apollinaris renders as meaninglessly as possible: ὄμματα δενδροκόμων ὀρέων ὑπερεξετάνυσσα - with a reproduction of the misapprehended ἦρα of the lxx. The expression in fact is אשּׂא, and not נשׂאתי. And the mountains towards which the psalmist raises his eyes are not any mountains whatsoever. In Ezekiel the designation of his native land from the standpoint of the Mesopotamian plain is "the mountains of Israel." His longing gaze is directed towards the district of these mountains, they are his ḳibla, i.e., the sight-point of his prayer, as of Daniel's, Dan 6:11. To render "from which my help cometh" (Luther) is inadmissible. מאין is an interrogative even in Jos 2:4, where the question is an indirect one. The poet looks up to the mountains, the mountains of his native land, the holy mountains (Psa 133:3; Psa 137:1; Psa 125:2), when he longingly asks: whence will my help come? and to this question his longing desire itself returns the answer, that his help comes from no other quarter than from Jahve, the Maker of heaven and earth, from His who sits enthroned behind and upon these mountains, whose helpful power reaches to the remotest ends and corners of His creation, and with (עם) whom is help, i.e., both the willingness and the power to help, so that therefore help comes from nowhere but from (מן) Him alone. In Psa 121:1 the poet has propounded a question, and in Psa 121:2 replies to this question himself. In Psa 121:3 and further the answering one goes on speaking to the questioner. The poet is himself become objective, and his Ego, calm in God, promises him comfort, by unfolding to him the joyful prospects contained in that hope in Jahve. The subjective אל expresses a negative in both cases with an emotional rejection of that which is absolutely impossible. The poet says to himself: He will, indeed, surely not abandon thy foot to the tottering (למּוט, as in Psa 66:9, cf. Psa 55:23), thy Keeper will surely not slumber; and then confirms the assertion that this shall not come to pass by heightening the expression in accordance with the step-like character of the Psalm: Behold the Keeper of Israel slumbereth not and sleepeth not, i.e., He does not fall into slumber from weariness, and His life is not an alternate waking and sleeping. The eyes of His providence are ever open over Israel. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
Hills - To Sion and Moriah, which are called the holy mountains. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
Unto the hills - Jerusalem was built upon a mountain; and Judea was a mountainous country; and the Jews, in their several dispersions, turned towards Jerusalem when they offered up their prayers to God. |
1 A Psalm of David. Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
1 A Song of degrees. I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help.
2 My help cometh from the LORD, which made heaven and earth.
3 He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber.
4 Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep.
5 The LORD is thy keeper: the LORD is thy shade upon thy right hand.
6 The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
7 The LORD shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul.
8 The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore.
23 But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee.
9 Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
3 He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber.
2 My help cometh from the LORD, which made heaven and earth.
1 A Song of degrees. I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help.
2 As the mountains are round about Jerusalem, so the LORD is round about his people from henceforth even for ever.
1 By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
3 As the dew of Hermon, and as the dew that descended upon the mountains of Zion: for there the LORD commanded the blessing, even life for evermore.
4 And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I wist not whence they were:
11 Then these men assembled, and found Daniel praying and making supplication before his God.