Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Psalms 12:5 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Ps 12:5 |
King James |
For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
The writer intimates his confidence by depicting God's actions (compare Psa 9:19; Psa 10:12) as coming to save the poor at whom the wicked sneer (Psa 10:5). |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
For the oppression of the poor - That is, on account of the wrong done to the poor in the manner specified above - by the abuse of the power of speech. On account of the slanders uttered against them, or the frauds perpetrated on them by the abuse of this power. The reference is to the wrongs done when no confidence could be placed in men's words; when they uttered words of "vanity" and "flattery" Psa 12:2; when promises were made only to be broken, and obligations assumed never to be fulfilled. In such a state of things the "poor" were the most likely to suffer. In performing service for others - in daily labor on a farm or in a mechanical employment - they would depend for support, on the promises made by their employers; and when their pay was withheld, they and their families must suffer. Compare Jam 5:4. Rich men, having other resources, would not thus suffer; but the poor must always suffer when there is in the community a disregard of the obligation of promises. In like manner, the poor would be most likely to "be taken in by the acts of unprincipled men, and to be deceived in their small dealings with them. Other classes of the community would be on their guard; but the poor, unacquainted with the arts of cunning men, are always liable - though on a small scale, yet of importance to them - to be wronged by the false statements and promises of those against whom they can have no redress.
For the sighing of the needy ... - The word "needy" here is synonymous with "poor." It refers to those in humble circumstances, who were especially liable to be wronged by deceitful statements and promises.
I will set him in safety - I will make him safe. I will save him from the evils which they thought to bring upon him. The general idea is, that God is the vindicator of the poor and the oppressed.
From him that puffeth at him - Prof. Alexander renders this, "I will place in safety him that shall pant for it." Gesenius renders it, "whom they puffed at; that is, the oppressed." The language in the original is difficult. It may mean either "he pants for it," or "he puffs at him;" and the meaning can only be determined by the connection. That would rather seem to be what is indicated in our common version; to wit, that the persons referred to as oppressing the poor and needy, "puffed" at them; that is, they looked upon them with contempt, and felt that with a puff of their breath they could blow them away. They regarded them as insignificant and worthless. By this construction, also, the connection with the main statement will be best preserved - that the injury referred to in the psalm was done by "words," by the breath of the mouth - thus indicating that by a "word" or a "breath" they could destroy them. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
(Heb.: 12:6-7) In Psa 12:6 the psalmist hears Jahve Himself speak; and in Psa 12:7 he adds his Amen. The two מן in Psa 12:6 denote the motive, עתּה the decisive turning-point from forebearance to the execution of judgment, and ימר the divine determination, which has just now made itself audible; cf. Isaiah's echo of it, Isa 33:10. Jahve has hitherto looked on with seeming inactivity and indifference, now He will arise and place in ישׁע, i.e., a condition of safety (cf. שׂים בּחיּים Psa 66:9), him who languishes for deliverance. It is not to be explained: him whom he, i.e., the boaster, blows upon, which would be expressed by יפיח בּו, cf. Psa 10:5; but, with Ewald, Hengstenberg, Olshausen, and Bttcher, according to Hab 2:3, where הפיח ל occurs in the sense of panting after an object: him who longs for it. יפיח is, however, not a participial adjective = יפח, but the fut., and יפיח לו is therefore a relative clause occupying the place of the object, just as we find the same thing occurring in Job 24:19; Isa 41:2, Isa 41:25, and frequently. Hupfeld's rendering: "in order that he may gain breath (respiret)" leaves אשׁית without an object, and accords more with Aramaic and Arabic than with Hebrew usage, which would express this idea by ינוּח לו or ירוח לו.
In Psa 12:7 the announcement of Jahve is followed by its echo in the heart of the seer: the words (אמרות instead of אמרות by changing the Sheb which closes the syllable into an audible one, as e.g., in אשׁרי) of Jahve are pure words, i.e., intended, and to be fulfilled, absolutely as they run without any admixture whatever of untruthfulness. The poetical אמרה (after the form זמרה) serves pre-eminently as the designation of the divine power-words of promise. The figure, which is indicated in other instances, when God's word is said to be צרוּפה (Psa 18:31; Psa 119:140; Pro 30:5), is here worked out: silver melted and thus purified בּעליל לארץ. עליל signifies either a smelting-pot from עלל, Arab. gll, immittere, whence also על (Hitz.); or, what is more probable since the language has the epithets כוּר and מצרף for this: a workshop, from עלל, Arab. ‛ll, operari (prop. to set about a thing), first that which is wrought at (after the form מעיל, פּסיל, שׁביל), then the place where the work is carried on. From this also comes the Talm. בּעליל = בּעליל manifeste, occurring in the Mishna Rosh ha-Shana 1. 5 and elsewhere, and which in its first meaning corresponds to the French en effet.
(Note: On this word with reference to this passage of the Psalm vid., Steinschneider's Hebr. Bibliographie 1861, S. 83.)
According to this, the ל in לארץ is not the ל of property: in a fining-pot built into the earth, for which לארץ without anything further would be an inadequate and colourless expression. But in accordance with the usual meaning of לארץ as a collateral definition it is: smelted (purified) down to the earth. As Olshausen observes on this subject, "Silver that is purified in the furnace and flows down to the ground can be seen in every smelting hut; the pure liquid silver flows down out of the smelting furnace, in which the ore is piled up." For it cannot be ל of reference: "purified with respect to the earth," since ארץ does not denote the earth as a material and cannot therefore mean an earthy element. We ought then to read לאבץ, which would not mean "to a white brilliancy," i.e., to a pure bright mass (Bttch.), but "with respect to the stannum, lead" (vid., on Isa 1:25). The verb זקק to strain, filter, cause to ooze through, corresponds to the German seihen, seigen, old High German sihan, Greek σακκεῖν (σακκίζειν), to clean by passing through a cloth as a strainer, שׂק. God's word is solid silver smelted and leaving all impurity behind, and, as it were, having passed seven times through the smelting furnace, i.e., the purest silver, entirely purged from dross. Silver is the emblem of everything precious and pure (vid., Bhr, Symbol. i. 284); and seven is the number indicating the completion of any process (Bibl. Psychol. S. 57, transl. p. 71). |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
Puffeth - From him that despises him, and hopes to destroy him with a puff of breath. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
For the oppression of the poor - This seems to refer best to the tribulations which the poor Israelites suffered while captives in Babylon. The Lord represents himself as looking on and seeing their affliction; and, hearing their cry, he determines to come forward to their help.
Now will I arise - I alone delivered them into the hands of their enemies, because of their transgressions; I alone can and will deliver them from the hands of their enemies; and the manner of their deliverance shall show the power and influence of their God.
From him that puffeth at him - Here is much interpolation to make out a sense. Several of the versions read, "I will give him an open salvation." My work shall be manifest. |
5 His ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffeth at them.
12 Arise, O LORD; O God, lift up thine hand: forget not the humble.
19 Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
4 Behold, the hire of the labourers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, crieth: and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of sabaoth.
2 They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.
25 And I will turn my hand upon thee, and purely purge away thy dross, and take away all thy tin:
5 Every word of God is pure: he is a shield unto them that put their trust in him.
140 Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it.
31 For who is God save the LORD? or who is a rock save our God?
7 Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.
25 I have raised up one from the north, and he shall come: from the rising of the sun shall he call upon my name: and he shall come upon princes as upon morter, and as the potter treadeth clay.
2 Who raised up the righteous man from the east, called him to his foot, gave the nations before him, and made him rule over kings? he gave them as the dust to his sword, and as driven stubble to his bow.
19 Drought and heat consume the snow waters: so doth the grave those which have sinned.
3 For the vision is yet for an appointed time, but at the end it shall speak, and not lie: though it tarry, wait for it; because it will surely come, it will not tarry.
5 His ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffeth at them.
9 Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
10 Now will I rise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself.
6 The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
7 Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.
6 The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.