Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Psalms 119:41 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Ps 119:41 |
King James |
VAU. Let thy mercies come also unto me, O LORD, even thy salvation, according to thy word. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
VAU. (Psa 119:41-48).
The sentiment more fully carried out. God's mercies and salvation, as revealed in His Word, provide hope of forgiveness for the past and security in a righteous course for the future. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
Let thy mercies come also unto me, O Lord - This commences a new portion of the psalm, in which each verse begins with the letter Vau (ו v, or "v"). There are almost no words in Hebrew that begin with this letter, which is properly a conjunction, and hence, in each of the verses in this section of the psalm Psa 119:41-48 the beginning of the verse is in the original a conjunction - .ו This does not here indicate a connection, as with us the conjunction "and" would naturally do; but is a mere artificial arrangement in order that the verse may begin with that letter, and it in no manner affects the sense. The phrase "Let thy mercies come" is literally, "and thy mercies shall come," or "and let thy mercies come." That is, Let thy mercy be manifested to me; let me experience thy mercy and thy favor.
Even thy salvation - mercy connected with salvation, or that leads to salvation.
According to thy word - According to the promises of thy word; according to the arrangements which thou hast made, and hast revealed. The only hope of mercy is that which is held out in the word of God. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
The eightfold Vav. He prays for the grace of true and fearlessly joyous confession. The lxx renders Psa 119:41: καὶ ἔλθοι ἐπ ̓ ἐμε ̓ τὸ ἔλεός σου; but the Targum and Jerome rightly (cf. Psa 119:77, Isa 63:7) have the plural: God's proofs of loving-kindness in accordance with His promises will put him in the position that he will not be obliged to be dumb in the presence of him who reproaches him (חרף, prop. a plucker, cf. Arab. charûf, a lamb = a plucker of leaves or grass), but will be able to answer him on the ground of his own experience. The verb ענה, which in itself has many meanings, acquires the signification "to give an answer" through the word, דּבר, that is added (synon. השׁיב דּבר). Psa 119:43 also refers to the duty of confessing God. The meaning of the prayer is, that God may not suffer him to come to such a pass that he will be utterly unable to witness for the truth; for language dies away in the mouth of him who is unworthy of its before God. The writer has no fear of this for himself, for his hope is set towards God's judgments (למשׁפּטך, defective plural, as also in Psa 119:149; in proof of which, compare Psa 119:156 and Psa 119:175), his confidence takes its stand upon them. The futures which follow from Psa 119:44 to Psa 119:48 declare that what he would willingly do by the grace of God, and strives to do, is to walk בּרחבה, in a broad space (elsewhere בּמּרחב), therefore unstraitened, which in this instance is not equivalent to happily, but courageously and unconstrainedly, without allowing myself to be intimidated, and said of inward freedom which makes itself known outwardly. In Psa 119:46 the Vulgate renders: Et loquebar de (in) testimoniis tuis in conspectu regum et non confundebar - the motto of the Augsburg Confession, to which it was adapted especially in connection with this historical interpretation of the two verbs, which does not correspond to the original text. The lifting up of the hands in Psa 119:48 is an expression of fervent longing desire, as in connection with prayer, Psa 28:2; Psa 63:5; Psa 134:2; Psa 141:2, and frequently. The second אשׁר אהבתי is open to the suspicion of being an inadvertent repetition. שׂיח בּ (synon. בּ הגה) signifies a still or audible meditating that is absorbed in the object. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
Let thy mercies come - Let me speedily see the accomplishment of all my prayers! Let me have thy salvation - such a deliverance as it becomes thy greatness and goodness to impart. Let it be according to thy word - thy exceeding great and precious promises. |
41 VAU. Let thy mercies come also unto me, O LORD, even thy salvation, according to thy word.
42 So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word.
43 And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.
44 So shall I keep thy law continually for ever and ever.
45 And I will walk at liberty: for I seek thy precepts.
46 I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed.
47 And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
48 My hands also will I lift up unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes.
41 VAU. Let thy mercies come also unto me, O LORD, even thy salvation, according to thy word.
42 So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word.
43 And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.
44 So shall I keep thy law continually for ever and ever.
45 And I will walk at liberty: for I seek thy precepts.
46 I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed.
47 And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
48 My hands also will I lift up unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes.
2 Let my prayer be set forth before thee as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
2 Lift up your hands in the sanctuary, and bless the LORD.
5 My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips:
2 Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward thy holy oracle.
48 My hands also will I lift up unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes.
46 I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed.
48 My hands also will I lift up unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes.
44 So shall I keep thy law continually for ever and ever.
175 Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.
156 Great are thy tender mercies, O LORD: quicken me according to thy judgments.
149 Hear my voice according unto thy lovingkindness: O LORD, quicken me according to thy judgment.
43 And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.
7 I will mention the lovingkindnesses of the LORD, and the praises of the LORD, according to all that the LORD hath bestowed on us, and the great goodness toward the house of Israel, which he hath bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his lovingkindnesses.
77 Let thy tender mercies come unto me, that I may live: for thy law is my delight.
41 VAU. Let thy mercies come also unto me, O LORD, even thy salvation, according to thy word.