Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Psalms 103:19 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Ps 103:19 |
King James |
The LORD hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
God's firm and universal dominion is a pledge that He will keep His promises (Psa 11:4; Psa 47:8). |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
The Lord hath prepared his throne in the heavens - He has "fixed" his throne there. This is the ground of the security that his blessing will be imparted to those who fear him, and to their children's children, or that it will be transmitted to coming generations. God is a Sovereign. His throne is fixed and firm. His dominion is not vacillating and changing. His reign is not, like the reign of earthly monarchs, dependent on the capriciousness of a changeable will, or on passion; nor is it liable to be altered by death, by revolution, or a new dynasty. The throne of God is ever the same, and nothing can shake or overthrow it. Compare the notes at Psa 11:4.
And his kingdom ruleth over all - He reigns over all the universe - the heavens and the earth; and he can, therefore, execute all his purposes. Compare Psa 47:2. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
He is able to show Himself thus gracious to His own, for He is the supra-mundane, all-ruling King. With this thought the poet draws on to the close of his song of praise. The heavens in opposition to the earth, as in Psa 115:3; Ecc 5:12, is the unchangeable realm above the rise and fall of things here below. On Psa 103:19 cf. Ch1 29:12. בּכּל refers to everything created without exception, the universe of created things. In connection with the heavens of glory the poet cannot but call to mind the angels. His call to these to join in the praise of Jahve has its parallel only in Psa 29:1-11 and Psa 148:1-14. It arises from the consciousness of the church on earth that it stands in living like-minded fellowship with the angels of God, and that it possesses a dignity which rises above all created things, even the angels which are appointed to serve it (Psa 91:11). They are called גּבּרים as in Joe 3:11, and in fact גּבּרי כּח, as the strong to whom belongs strength unequalled. Their life endowed with heroic strength is spent entirely - an example for mortals - in an obedient execution of the word of God. לשׁמע is a definition not of the purpose, but of the manner: obediendo (as in Gen 2:3 perficiendo). Hearing the call of His word, they also forthwith put it into execution. the hosts (צבאיו), as משׁרתיו shows, are the celestial spirits gathered around the angels of a higher rank (cf. Luk 2:13), the innumerable λειτουργικὰ πνεῦματα (Psa 104:4, Dan 7:10; Heb 1:14), for there is a hierarchia caelestis. From the archangels the poet comes to the myriads of the heavenly hosts, and from these to all creatures, that they, wheresoever they may be throughout Jahve's wide domain, may join in the song of praise that is to be struck up; and from this point he comes back to his own soul, which he modestly includes among the creatures mentioned in the third passage. A threefold בּרכי נפשׁי now corresponds to the threefold בּרכוּ; and inasmuch as the poet thus comes back to his own soul, his Psalm also turns back into itself and assumes the form of a converging circle. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
The Lord hath prepared his throne in the heavens - There he is Sovereign, but his dominion extends equally over all the earth; for his kingdom - regal government, influence, and sway, ruleth over all. |
8 God reigneth over the heathen: God sitteth upon the throne of his holiness.
4 The LORD is in his holy temple, the LORD'S throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.
2 For the LORD most high is terrible; he is a great King over all the earth.
4 The LORD is in his holy temple, the LORD'S throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.
14 Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation?
10 A fiery stream issued and came forth from before him: thousand thousands ministered unto him, and ten thousand times ten thousand stood before him: the judgment was set, and the books were opened.
4 Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire:
13 And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying,
3 And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made.
11 Assemble yourselves, and come, all ye heathen, and gather yourselves together round about: thither cause thy mighty ones to come down, O LORD.
11 For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
1 Praise ye the LORD. Praise ye the LORD from the heavens: praise him in the heights.
2 Praise ye him, all his angels: praise ye him, all his hosts.
3 Praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light.
4 Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that be above the heavens.
5 Let them praise the name of the LORD: for he commanded, and they were created.
6 He hath also stablished them for ever and ever: he hath made a decree which shall not pass.
7 Praise the LORD from the earth, ye dragons, and all deeps:
8 Fire, and hail; snow, and vapour; stormy wind fulfilling his word:
9 Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars:
10 Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:
11 Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:
12 Both young men, and maidens; old men, and children:
13 Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent; his glory is above the earth and heaven.
14 He also exalteth the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye the LORD.
1 A Psalm of David. Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength.
2 Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
3 The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters.
4 The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
5 The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon.
6 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
7 The voice of the LORD divideth the flames of fire.
8 The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
9 The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.
10 The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever.
11 The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.
12 Both riches and honour come of thee, and thou reignest over all; and in thine hand is power and might; and in thine hand it is to make great, and to give strength unto all.
19 The LORD hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all.
12 The sleep of a labouring man is sweet, whether he eat little or much: but the abundance of the rich will not suffer him to sleep.
3 But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.