Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Job 33:19 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Job 33:19 |
King James |
He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain: |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
When man does not heed warnings of the night, he is chastened, &c. The new thought suggested by Elihu is that affliction is disciplinary (Job 36:10); for the good of the godly.
multitude--so the Margin, Hebrew (Keri). Better with the text (Chetib), "And with the perpetual (strong) contest of his bones"; the never-resting fever in his bones (Psa 38:3) [UMBREIT]. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
He is chastened also with pain - As another means of checking and restraining him from the commission of sin. When the warnings of the night fail, and when he is bent on a life of sin, then God lays him on a bed of pain, and he is brought to reflection there. There he has an opportunity to think of his life, and of all the consequences which must follow from a career of iniquity. This involves the main inquiry before the disputants. It was, why people were afflicted. The three friends of Job had said that it was a full proof of wickedness, and that when the professedly pious were afflicted it was demonstrative of insincerity and hypocrisy. Job had called this position in question, and proved that it could not be so, but still was at a loss why it was. Elihu now says, that affliction is a part of a disciplinary government; that it is one of the means which God adopts, when warnings are ineffectual, to restrain people and to bring them to reflection and repentance. This appears to have been a view which was almost entirely new to them.
And the multitude of his bones with strong pain - The bones, as has before been remarked, it was supposed might be the seat of the acutest pain; see the notes at Job 30:17; compare Job 20:11; Job 7:15; Job 30:30. The meaning here is, that the frame was racked with intense suffering in order to admonish men of sin, to save them from plunging into deeper transgression, and to bring them to repentance. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
19 He is chastened also with pain upon his bed,
And with the unceasing conflict of his limbs;
20 And his life causeth him to loathe bread,
And his soul dainty meat.
21 His flesh consumeth away to uncomeliness,
And his deranged limbs are scarcely to be seen.
22 Then his soul draweth near to the grave,
And his life to the destroyers.
Another and severer lesson which God teaches man is by painful sickness: he is chastened with pain (בּ of the means) on his bed, he and the vigorous number of his limbs, i.e., he with this hitherto vigorous (Raschi), or: while the multitude of his limbs is still vigorous (Ew). Thus is the Keri ורב to be understood, for the interpretation: and the multitude of his limbs with unceasing pain (Arnh. after Aben-Ezra), is unnatural. But the Chethib is far more commendable: and with a constant tumult of his limbs (Hirz. and others). Job 33:19 might also be taken as a substantival clause: and the tumult of his limbs is unceasing (Umbr., Welte); but that taking over of בּ from במכאוב is simpler and more pleasing. ריב (opposite of שׁלום, e.g., Psa 38:4) is an excellent description of disease which consists in a disturbance of the equilibrium of the powers, in the dissolution of their harmony, in the excitement of one against another (Psychol. S. 287). אתן for איתן belongs to the many defective forms of writing of this section. In Job 33:20 we again meet a Hebraeo-Arabic hapaxlegomenon. זהם from זהם. In Arab. zahuma signifies to stink, like the Aram. זהם (whence זוּהם, dirt and stench), zahama to thrust back, restrain, after which Abu Suleiman Dad Alfsi, in his Arabic Lexicon of the Hebrew, interprets: "his soul thrusts back (תזהם נפסה) food and every means of life,"
(Note: Vid., Pinsker's Likkute Kadmoniot, p. קמג.)
beside which the suff. of וזהמתּוּ is taken as an anticipation of the following object (vid., on Job 29:3): his life feels disgust at it, at bread, and his soul at dainty meat. The Piel has then only the intensive signification of Kal (synon. תּעב, Psa 107:18), according to which it is translated by Hahn with many before him. But if the poet had wished to be so understood, he would have made use of a less ambiguous arrangement of the words, וזהמתו לחם חיתו. We take זהם with Ew. 122, b, as causative of Kal, in which signification the Piel, it is true, occurs but rarely, yet it does sometimes, instead of Hiph.; but without translating, with Hirz., חיה by hunger and נפשׁ by appetite, which gives a confused thought. Schlottm. appropriately remarks: "It is very clearly expressed, as the proper vital power, the proper ψυχή, when it is inwardly consumed by disease, gives one a loathing for that which it otherwise likes as being a necessary condition of its own existence." Thus it is: health produces an appetite, sickness causes nausea; the soul that is in an uninjured normal state longs for food, that which is severely weakened by sickness turns the desire for dainties into loathing and aversion.
Job 33:21
The contracted future form יכל, again, like ישׂם, Job 33:11, is poetic instead of the full form: his flesh vanishes מראי, from sight, i.s. so that it is seen no longer; or from comeliness, i.e., so that it becomes unsightly; the latter (comp. Sa1 16:12 with Isa 53:2, ולא־מראה) might be preferred. In Job 33:21 the Keri corrects the text to ושׁפּוּ, et contrita sunt, whereas the Chethib is to be read וּשׁפי, et contritio. The verb שׁפה, which has been explained by Saadia from the Talmudic,
(Note: He refers to b. Aboda zara 42a: If a heathen have broken an idol to pieces (שׁפּה) to derive advantage from the pieces, both the (shattered) idol and the fragments (שׁפּוּיין) are permitted (since both are deprived of their heathenish character).)
signifies conterere, comminuere; Abulwald (in Ges. Thes.) interprets it here by suhifet wa-baradet, they are consumed and wasted away, and explains it by כּתּתוּ. The radical notion is that of scraping, scratching, rubbing away (not to be interchanged with Arab. sf', ספה, which, starting from the radical notion of sweeping away, vanishing, comes to have that of wasting away; cognate, however, with the above Arab. sḥf, whence suhâf, consumption, prop. a rasure of the plumpness of the body). According to the Keri, Job 33:21 runs: and his bones (limbs) are shattered (fallen away), they are not seen, i.e., in their wasting away and shrivelling up they have lost their former pleasing form. Others, taking the bones in their strict sense, and שׁפה in the signification to scrape away = lay bare, take לא ראו as a relative clause, as Jer. has done: ossa quae tecta fuerant nudabuntur (rather nudata sunt), but this ought with a change of mood to be לא ראו...וישׁפּוּ. To the former interpretation corresponds the unexceptionable Chethib: and the falling away of his limbs are not seen, i.e., (per attractionem) his wasting limbs are diminished until they are become invisible. ראוּ is one of the four Old Testament words (Gen 43:26; Ezr 8:18; Lev 23:17) which have a Dagesh in the Aleph; in all four the Aleph stands between two vowels, and the dageshing (probably the remains of a custom in the system of pointing which has become the prevailing one, which, with these few exceptions, has been suffered to fall away) is intended to indicate that the Aleph is here to be carefully pronounced as a guttural (to use an Arabic expression, as Hamza), therefore in this passage ru-'û.
(Note: Vid., Luzzatto's Grammatica della Lingua Ebraica (1853), 54. Ewald's (21) view, that in these instances the pointed Aleph is to be read as j (therefore ruju), is unfounded; moreover, the point over the Aleph is certainly only improperly called Dagesh, it might at least just as suitably be called Mappik.)
Thus, then, the soul (the bearer of the life of the body) of the sick man, at last succumbing to this process of decay, comes near to the pit, and his life to the ממתים, destroying angels (comp. Psa 78:49; Sa2 24:16), i.e., the angels who are commissioned by God to slay the man, if he does not anticipate the decree of death by penitence. To understand the powers of death in general, with Rosenm., or the pains of death, with Schlottm. and others, does not commend itself, because the Elihu section has a strong angelological colouring in common with the book of Job. The following strophe, indeed, in contrast to the ממיתים, speaks of an angel that effects deliverance from death. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
Pain - The second way whereby God instructs men and excites them to repentance. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
IV. By Afflictions
He is chastened also with pain upon his bed, etc. - Afflictions are a fourth means which God makes use of to awaken and convert sinners. In the hand of God these were the cause of the salvation of David, as himself testifies: Before I was afflicted, I went astray, Psa 119:67, Psa 119:71, Psa 119:75.
The multitude of his bones - By such diseases, especially those of a rheumatic kind, when to the patient's apprehension every bone is diseased, broken, or out of joint.
Some render the passage, When the multitude of his bones is yet strong; meaning those sudden afflictions which fall upon men when in a state of great firmness and vigor. The original, ורוב עצמיו אתן verob atsamaiv ethan, may be translated, And the strong multitude of his bones. Even the strong multitude of his bones is chastened with pain upon his bed; the place of rest and ease affording him no peace, quiet, or comfort.
The bones may be well termed multitudinous, as there are no less than 10 in the cranium, or skull; upper jaw, 13; lower jaw, 1; teeth, 32; tongue, 1; vertebrae, or back-bone, 24; ribs, 24; sternum, or breast-bone, 3; os innominatum, 1; scapula, or shoulder-blades, 2; arms, 6; hands, 54; thigh-bones, 2; knee-bones, 2; legs, 4; feet, 54: in all, not less than 233 bones, without reckoning the ossa sethamoides; because, though often numerous, they are found only in hard laborers, or elderly persons. |
3 There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
10 He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
30 My skin is black upon me, and my bones are burned with heat.
15 So that my soul chooseth strangling, and death rather than my life.
11 His bones are full of the sin of his youth, which shall lie down with him in the dust.
17 My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest.
16 And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, the LORD repented him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough: stay now thine hand. And the angel of the LORD was by the threshingplace of Araunah the Jebusite.
49 He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, by sending evil angels among them.
17 Ye shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth deals: they shall be of fine flour; they shall be baken with leaven; they are the firstfruits unto the LORD.
18 And by the good hand of our God upon us they brought us a man of understanding, of the sons of Mahli, the son of Levi, the son of Israel; and Sherebiah, with his sons and his brethren, eighteen;
26 And when Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed themselves to him to the earth.
21 His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.
21 His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.
2 For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we shall see him, there is no beauty that we should desire him.
12 And he sent, and brought him in. Now he was ruddy, and withal of a beautiful countenance, and goodly to look to. And the LORD said, Arise, anoint him: for this is he.
11 He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths.
21 His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.
18 Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death.
3 When his candle shined upon my head, and when by his light I walked through darkness;
20 So that his life abhorreth bread, and his soul dainty meat.
4 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
19 He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain:
75 I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.
71 It is good for me that I have been afflicted; that I might learn thy statutes.
67 Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word.