Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: 2 Kings 12:4 - King James
Verse |
Translation |
Text |
2Ki 12:4 |
King James |
And Jehoash said to the priests, All the money of the dedicated things that is brought into the house of the LORD, even the money of every one that passeth the account, the money that every man is set at, and all the money that cometh into any man's heart to bring into the house of the LORD, |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
Jehoash said to the priests, &c.--There is here given an account of the measures which the young king took for repairing the temple by the levying of taxes: 1. "The money of every one that passeth the account," namely, half a shekel, as "an offering to the Lord" (Exo 30:13). 2. "The money that every man is set at," that is, the redemption price of every one who had devoted himself or any thing belonging to him to the Lord, and the amount of which was estimated according to certain rules (Lev 27:1-8). 3. Free will or voluntary offerings made to the sanctuary. The first two were paid annually (see Ch2 24:5). |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
It is remarkable that the first movement toward restoring the fabric of the temple should have come, not from Jehoiada, but from Jehoash (compare Ch2 24:4). Jehoiada had, it seems, allowed the mischief done in Athaliah's time to remain unrepaired during the whole term of his government.
The money of every one ... - Three kinds of sacred money are here distinguished - first, the half shekel required in the Law Exo 30:13 to be paid by every one above twenty years of age when he passed the numbering; secondly, the money to be paid by such as had devoted themselves, or those belonging to them, by vow to Yahweh, which was a variable sum dependent on age, sex, and property Lev 27:2-8; and thirdly, the money offered in the way of free-will offerings. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
(5-17). Repairing of the temple (cf. Ch2 24:5-14). - Kg2 12:4, Kg2 12:5. That the temple, which had fallen into ruins, might be restored, Joash ordered the priests to collect all the money of the consecrated gifts, that was generally brought into the house of the Lord, and to effect therewith all the repairs that were needed in the temple. The general expression הקּדשׁים כּסף, money of the holy gifts, i.e., money derived from holy gifts, is more specifically defined by וגו עובר כּסף, according to which it consisted of three kinds of payments to the temple: viz., (1) עובר כּסף, i.e., money of persons mustered (or numbered in the census); עובר is an abbreviated expression for הפּקדים העובר, "he who passes over to those who are numbered" (Exo 30:13), as it has been correctly interpreted by the Chald., Rashi, Abarb., and others; whereas the explanation "money that passes" (Luther), or current coin, which Thenius still defends, yields not suitable sense, since it is impossible to see why only current coin should be accepted, and not silver in bars of vessels, inasmuch as Moses had accepted gold, silver, copper, and other objects of value in natura, for the building of the tabernacle (Exo 24:2-3; Exo 35:5; Exo 36:5-6). The brevity of the expression may be explained from the fact, that עובר כּסף had become a technical term on the ground of the passage in the law already cited. The objection raised by Thenius, that the explanation adopted would be without any parallel, would, if it could be sustained, also apply to his own explanation "current money," in which עובר is also taken as an abbreviation of לסּהר עבר לסּ in Gen 23:16. There is still less ground for the other objection, that if עובר כּסף denoted one kind of temple-revenue, כּל or אישׁ would necessarily have been used. (2) ערכּו...אישׁ, "every kind of souls' valuation money;" אישׁ is more precisely defined by ערכּו, and the position in which it stands before כּסף resembles the בּתרו in Gen 15:10 -literally, soul money of each one's valuation. Thenius is wrong in his interpretation, "every kind of money of the souls according to their valuation," to which he appends the erroneous remark, that אישׁ is also used in Zac 10:1 and Joe 2:7 in connection with inanimate objects as equivalent to כּל. ערכּו...אישׁ, every kind of valuation, because both in the redemption of the male first-born (Num 18:15-16) and also in the case of persons under a vow a payment had to be made according to the valuation of the priest. (3) "All the money that cometh into any one's mind to bring into the house of the Lord," i.e., all the money which was offered as a free-will offering to the sanctuary. This money the priests were to take to themselves, every one from his acquaintance, and therewith repair all the dilapidations that were to be found in the temple. In the Chronicles the different kinds of money to be collected for this purpose are not specified; but the whole is embraced under the general expression "the taxes of Moses the servant of God, and of the congregation of Israel, to the tent of the testimony," which included not only the contribution of half a shekel for the building of the temple, which is prescribed in Exo 30:12., but also the other two taxes mentioned in this account.
(Note: There is no ground either in the words or in the facts for restricting the perfectly general expression "taxes of Moses and of the congregation of Israel" to the payment mentioned in Exo 30:12, as Thenius and Bertheau have done, except perhaps the wish to find a discrepancy between the two accounts, for the purpose of being able to accuse the chronicler, if not of intentional falsification, as De Wette does, at any rate of perverting the true state of the case. The assertion of Thenius, that the yearly payment of half a shekel, which was appointed in the law and regarded as atonement-money, appears to be directly excluded in our text, is simply founded upon the interpretation given to עובר כּסף as current money, which we have already proved to be false.)
Again, according to Kg2 12:7 of the Chronicles, Joash gave the following reason for his command: "For Athaliah, the wicked woman, and her sons have demolished the house of God, and all the dedicated gifts of the house of Jehovah have they used for the Baals." We are not told in what the violent treatment of demolition (פּרץ) of the temple by Athaliah had her sons consisted. The circumstance that considerable repairs even of the stonework of the temple were required in the time of Joash, about 130 or 140 years after it was built, is quite conceivable without any intentional demolition. And in no case can we infer from these words, as Thenius has done, that Athaliah or her sons had erected a temple of Baal within the limits of the sanctuary. The application of all the dedicatory offerings of the house of Jehovah to the Baals, involves nothing more than that the gifts which were absolutely necessary for the preservation of the temple and temple-service were withdrawn from the sanctuary of Jehovah and applied to the worship of Baal, and therefore that the decay of the sanctuary would necessarily follow upon the neglect of the worship. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
And Jehoash said, &c. - Remembering that he owed his preservation and restoration to the temple, and that he was made by God the guardian of his temple, he now takes care to repair it. Dedicated things - The money which had been either formerly or lately vowed or dedicated to the service of God and of his house. That is brought - Or rather, that shall be brought: for though the people might vow to bring it thither in convenient time, yet it is not likely they would bring much money thither in the tyrannical and idolatrous reign of Athaliah. The money - The half shekel, which was paid for every one that was numbered from twenty years old and upward. Is set at - Heb. the money of souls, or persons according to his taxing, the money which every man that had vowed his person to God, paid according to the rate which the priest put upon him. That cometh - All that shall be freely offered. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
All the money of the dedicated things - From all this account we find that the temple was in a very ruinous state; the walls were falling down, some had perhaps actually fallen, and there was no person so zealous for the pure worship of God, as to exert himself to shore up the falling temple!
The king himself seems to have been the first who noticed these dilapidations, and took measures for the necessary repairs. The repairs were made from the following sources:
1. The things which pious persons had dedicated to the service of God.
2. The free-will offerings of strangers who had visited Jerusalem: the money of every one that passeth.
3. The half-shekel which the males were obliged to pay from the age of twenty years (Exo 30:12) for the redemption of their souls, that is their lives, which is here called the money that every man is set at.
All these sources had ever been in some measure open, but instead of repairing the dilapidations in the Lord's house, the priests and Levites had converted the income to their own use. |
5 And he gathered together the priests and the Levites, and said to them, Go out unto the cities of Judah, and gather of all Israel money to repair the house of your God from year to year, and see that ye hasten the matter. Howbeit the Levites hastened it not.
1 And the LORD spake unto Moses, saying,
2 Speak unto the children of Israel, and say unto them, When a man shall make a singular vow, the persons shall be for the LORD by thy estimation.
3 And thy estimation shall be of the male from twenty years old even unto sixty years old, even thy estimation shall be fifty shekels of silver, after the shekel of the sanctuary.
4 And if it be a female, then thy estimation shall be thirty shekels.
5 And if it be from five years old even unto twenty years old, then thy estimation shall be of the male twenty shekels, and for the female ten shekels.
6 And if it be from a month old even unto five years old, then thy estimation shall be of the male five shekels of silver, and for the female thy estimation shall be three shekels of silver.
7 And if it be from sixty years old and above; if it be a male, then thy estimation shall be fifteen shekels, and for the female ten shekels.
8 But if he be poorer than thy estimation, then he shall present himself before the priest, and the priest shall value him; according to his ability that vowed shall the priest value him.
13 This they shall give, every one that passeth among them that are numbered, half a shekel after the shekel of the sanctuary: (a shekel is twenty gerahs:) an half shekel shall be the offering of the LORD.
2 Speak unto the children of Israel, and say unto them, When a man shall make a singular vow, the persons shall be for the LORD by thy estimation.
3 And thy estimation shall be of the male from twenty years old even unto sixty years old, even thy estimation shall be fifty shekels of silver, after the shekel of the sanctuary.
4 And if it be a female, then thy estimation shall be thirty shekels.
5 And if it be from five years old even unto twenty years old, then thy estimation shall be of the male twenty shekels, and for the female ten shekels.
6 And if it be from a month old even unto five years old, then thy estimation shall be of the male five shekels of silver, and for the female thy estimation shall be three shekels of silver.
7 And if it be from sixty years old and above; if it be a male, then thy estimation shall be fifteen shekels, and for the female ten shekels.
8 But if he be poorer than thy estimation, then he shall present himself before the priest, and the priest shall value him; according to his ability that vowed shall the priest value him.
13 This they shall give, every one that passeth among them that are numbered, half a shekel after the shekel of the sanctuary: (a shekel is twenty gerahs:) an half shekel shall be the offering of the LORD.
4 And it came to pass after this, that Joash was minded to repair the house of the LORD.
7 Then king Jehoash called for Jehoiada the priest, and the other priests, and said unto them, Why repair ye not the breaches of the house? now therefore receive no more money of your acquaintance, but deliver it for the breaches of the house.
12 When thou takest the sum of the children of Israel after their number, then shall they give every man a ransom for his soul unto the LORD, when thou numberest them; that there be no plague among them, when thou numberest them.
12 When thou takest the sum of the children of Israel after their number, then shall they give every man a ransom for his soul unto the LORD, when thou numberest them; that there be no plague among them, when thou numberest them.
15 Every thing that openeth the matrix in all flesh, which they bring unto the LORD, whether it be of men or beasts, shall be thine: nevertheless the firstborn of man shalt thou surely redeem, and the firstling of unclean beasts shalt thou redeem.
16 And those that are to be redeemed from a month old shalt thou redeem, according to thine estimation, for the money of five shekels, after the shekel of the sanctuary, which is twenty gerahs.
7 They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks:
1 Ask ye of the LORD rain in the time of the latter rain; so the LORD shall make bright clouds, and give them showers of rain, to every one grass in the field.
10 And he took unto him all these, and divided them in the midst, and laid each piece one against another: but the birds divided he not.
16 And Abraham hearkened unto Ephron; and Abraham weighed to Ephron the silver, which he had named in the audience of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, current money with the merchant.
5 And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make.
6 And Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained from bringing.
5 Take ye from among you an offering unto the LORD: whosoever is of a willing heart, let him bring it, an offering of the LORD; gold, and silver, and brass,
2 And Moses alone shall come near the LORD: but they shall not come nigh; neither shall the people go up with him.
3 And Moses came and told the people all the words of the LORD, and all the judgments: and all the people answered with one voice, and said, All the words which the LORD hath said will we do.
13 This they shall give, every one that passeth among them that are numbered, half a shekel after the shekel of the sanctuary: (a shekel is twenty gerahs:) an half shekel shall be the offering of the LORD.
5 Let the priests take it to them, every man of his acquaintance: and let them repair the breaches of the house, wheresoever any breach shall be found.
4 And Jehoash said to the priests, All the money of the dedicated things that is brought into the house of the LORD, even the money of every one that passeth the account, the money that every man is set at, and all the money that cometh into any man's heart to bring into the house of the LORD,
5 And he gathered together the priests and the Levites, and said to them, Go out unto the cities of Judah, and gather of all Israel money to repair the house of your God from year to year, and see that ye hasten the matter. Howbeit the Levites hastened it not.
6 And the king called for Jehoiada the chief, and said unto him, Why hast thou not required of the Levites to bring in out of Judah and out of Jerusalem the collection, according to the commandment of Moses the servant of the LORD, and of the congregation of Israel, for the tabernacle of witness?
7 For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of the house of the LORD did they bestow upon Baalim.
8 And at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the LORD.
9 And they made a proclamation through Judah and Jerusalem, to bring in to the LORD the collection that Moses the servant of God laid upon Israel in the wilderness.
10 And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end.
11 Now it came to pass, that at what time the chest was brought unto the king's office by the hand of the Levites, and when they saw that there was much money, the king's scribe and the high priest's officer came and emptied the chest, and took it, and carried it to his place again. Thus they did day by day, and gathered money in abundance.
12 And the king and Jehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of the LORD, and hired masons and carpenters to repair the house of the LORD, and also such as wrought iron and brass to mend the house of the LORD.
13 So the workmen wrought, and the work was perfected by them, and they set the house of God in his state, and strengthened it.
14 And when they had finished it, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, whereof were made vessels for the house of the LORD, even vessels to minister, and to offer withal, and spoons, and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiada.
12 When thou takest the sum of the children of Israel after their number, then shall they give every man a ransom for his soul unto the LORD, when thou numberest them; that there be no plague among them, when thou numberest them.