Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: 2 Samuel 17:12 - King James
Verse |
Translation |
Text |
2Sa 17:12 |
King James |
So shall we come upon him in some place where he shall be found, and we will light upon him as the dew falleth on the ground: and of him and of all the men that are with him there shall not be left so much as one. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
we will light upon him as the dew falleth on the ground--No image could have symbolized the sudden onset of an enemy so graphically to an Oriental mind as the silent, irresistible, and rapid descent of this natural moisture on every field and blade of grass. |
Notes on the Bible, by Albert Barnes, [1834] |
As the dew - Like the drops of dew, in the vast number of our host, and in our irresistible and unavoidable descent upon our enemies. |
Commentary on the Old Testament, by Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch [1857-78] |
"And come we to him (if we come upon him) in one of the places where he is found, we let ourselves down upon him, as the dew falls upon the earth; and of him and all the men with him there will not be one left." נחנוּ might be a contraction of אנחנוּ, as in Gen 42:11; Exo 16:7-8, etc.: "so we upon him," equivalent to "so shall we come upon him." But if this were the meaning, we should expect עליו והינוּ. It is more correct, therefore, to take נחנוּ ekat ot as the first pers. perf. of נוּח, as the early translators have done: so do we let ourselves down upon him. (For נוּח as applied to an army encamping, see Isa 7:2, Isa 7:19; and as denoting the swarming of flies and grasshoppers, Isa 7:19 and Exo 10:14.) In Ahithophel's opinion, it would be possible with a very small army to crush David and his little band, however brave his followers might be, and in fact to annihilate them altogether. |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
As dew - That is, plenteously, suddenly, irresistibly, and on all sides; for so the dew falls. |
14 And the locusts went up over all the land of Egypt, and rested in all the coasts of Egypt: very grievous were they; before them there were no such locusts as they, neither after them shall be such.
19 And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and upon all thorns, and upon all bushes.
19 And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and upon all thorns, and upon all bushes.
2 And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the wood are moved with the wind.
7 And in the morning, then ye shall see the glory of the LORD; for that he heareth your murmurings against the LORD: and what are we, that ye murmur against us?
8 And Moses said, This shall be, when the LORD shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that the LORD heareth your murmurings which ye murmur against him: and what are we? your murmurings are not against us, but against the LORD.
11 We are all one man's sons; we are true men, thy servants are no spies.