Click
here to show/hide instructions.
Instructions on how to use the page:
The commentary for the selected verse is is displayed below.
All commentary was produced against the King James, so the same verse from that translation may appear as well. Hovering your mouse over a commentary's scripture reference attempts to show those verses.
Use the browser's back button to return to the previous page.
Or you can also select a feature from the Just Verses menu appearing at the top of the page.
Selected Verse: Genesis 35:7 - King James
Verse |
Translation |
Text |
Ge 35:7 |
King James |
And he built there an altar, and called the place Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother. |
Summary Of Commentaries Associated With The Selected Verse
A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments, by Robert Jamieson, A.R. Fausset and David Brown [1882] |
El-Beth-el--that is, "the God of Beth-el." |
The Scofield Bible Commentary, by Cyrus Ingerson Scofield, [1917] |
El-beth-el
That is, the God of Bethel.
Compare (Gen 28:19).
There it was the place as the scene of the ladder vision which impressed jacob. He called the place "Bethel," that is, the house of God. Now it is the God of the place, rather than the place, and he calls it El-Bethel, that is, "the God of the house of God." Compare (Gen 33:20). |
Explanatory Notes on the Whole Bible, by John Wesley [1754-65] |
He built an altar - And no doubt offered sacrifice upon it, perhaps the tenth of his cattle, according to his vow, I will give the tenth unto thee. And he called the place, That is, the altar, El - beth - el, the God of Beth - el. As when he made a thankful acknowledgement of the honour God had done him in calling him Israel, he worshipped God by the name of El - elohe - israel, so now he was making a grateful recognition of God's former favour at Beth - el, he worships God by the name of El - beth - el, the God of Beth - el, because there God appeared to him. |
Adam Clarke Commentary on the Whole Bible - Published 1810-1826 |
El-beth-el - אל בית אל the strong God, the house of the strong God. But the first אל el is wanting in one of De Rossi's MSS., as it is also in the Septuagint, Vulgate, Syriac, and some copies of the Arabic. The sentence reads much better without it, and much more consistent with the parallel passages. |
20 And he erected there an altar, and called it Elelohe-Israel.
19 And he called the name of that place Bethel: but the name of that city was called Luz at the first.